Questioni di traduzione
Traduzioni, annunci di traduzione, bozze, commenti, suggerimenti |
Translations, announcements of translations, drafts, comments, suggestions
Dov’è il pensiero di Edith Stein?
Edith Stein costituisce per chi scrive un problema nello scenario degli studi filosofici e fenomenologici. Oltre all’insufficiente presenza del suo pensiero nelle trattazioni scientifiche - testi, corsi, conferenze – quand’anche la sua opera viene affrontata, si assiste ad una specifica forma di interferenza tra vicenda biografica e filosofia: la prima prende il sopravvento, le... »
2 Commenti | CommentsGli Studi di fenomenologia 1930-1939 di Eugen Fink nella traduzione italiana di Nicola Zippel (Lithos, 2010)
Complimenti al Prof. Nicola Zippel (Università di Roma, già brillante traduttore dell’husserliana Introduzione all’etica per i tipi di Laterza) per la traduzione dei saggi finkiani sulla fenomenologia degli anni Trenta - Eugen Fink, Studi di fenomenologia 1930-1939 traduzione di Nicola Zippel, Lithos, 2010. In questo modo, viene resa più chiara al lettore italiano digiuno di tedesco (ma... »
3 Commenti | CommentsModelli per il rinnovamento. Invito alla lettura di Modelli e capi (Scheler: 2011)
Vi sono epoche di voraci cambiamenti, in cui, a causa dell’incertezza e della paura del nuovo, l’anelito per un capo dalla mano ferma prende il sopravvento. Ad esse corrispondono risacche di tempi stanchi, in cui il cattivo ripetersi dell’uguale pare chiudere l’orizzonte del futuro. Entrambe le fasi celano una comune incapacità di rinnovamento e... »
9 Commenti | CommentsL’esperienza assiologica. Introduzione al Formalismo di Scheler. Ragioni di una nuova traduzione e chiavi di lettura
0. Introduzione In questo breve intervento mi limiterò a illustrare a grandi linee la struttura e le tesi principali del Formalismo (una sorta di invito alla lettura), fornendo al tempo stesso qualche notizia biobibliografica di Max Scheler – una “stella” del movimento fenomenologico - e indicando alcune delle ragioni per cui si è deciso d’intraprendere... »
Traduzioni dall’Husserliana: qualcuno sta lavorando sul vol. 33 (Manoscritti di Bernauer) e sul vol. 8 (Materialen)?
Buongiorno, amici. Sono un “vecchio” laureato con Badaloni a Pisa. Avrei piacere di sapere se sono in programma - in Italia - traduzioni (integrali o parziali) di volumi della Husserliana, in particolare vol. 33 sui Manoscritti di Bernauer e del vol. 8 dei Materialien, vale a dire i manoscritti del Gruppo C, curati da Lohmar... »
Einleitung in die Ethik: qualche nota sulla (buona) traduzione italiana
Preparando le lezioni (anche) in riferimento al testo, che mi pare in generale ben tradotto, di E. Husserl, Introduzione all’etica, a c. di F.S. Trincia, trad. it. di N. Zippel, Laterza, Bari 2009, che traduce parte di Husseliana Bd XXXVII, mi è avvenuto di fare qualche osservazione relativa a scelte di traduzione, che... »
2 Commenti | CommentsLingue madri o matrigne?
Mentre ero impegnato nella ricerca di una intervista a Ernst Tugendhat, sono incappato nella traduzione inglese di un articolo di Stefan Klein, biofisico tedesco, apparso sulla Frankfurter Allgemeine Zeitung del 6 luglio 2007. Ne ho cominciato la lettura per curiosità e l’ho trovata appassionante. L’argomento è familiare per chiunque faccia ricerca ai nostri giorni ed... »
La recensione alla nuova traduzione de L’eterno nell’uomo di Max Scheler: una rappresaglia annunciata
Una volta Tolkien dichiarò in un’intervista che, quando si pubblica un libro, si espone il proprio cuore alla portata di chiunque lo voglia prendere a fucilate. Così descriveva le critiche feroci che accolsero il Signore degli Anelli, oggi considerato uno dei capolavori assoluti della letteratura del ventesimo secolo. Questo episodio mostra che non sempre... »
8 Commenti | CommentsMax Scheler, L’eterno nell’uomo (Bompiani 2009): occasione mancata
Un’occasione mancata. A proposito di: Max Scheler, L’eterno nell’uomo, Milano, Bompiani 2009, a cura di Paola Premoli de Marchi. Aspettavo con una certa impazienza la nuova traduzione di L’eterno nell’uomo di Max Scheler. Un testo importante, con pagine geniali sul concetto di pentimento e sullo slancio all’origine della filosofia, nonché l’ambizioso progetto di dar vita... »
8 Commenti | CommentsMax Scheler nella collana Etica e filosofia della persona FrancoAngeli
Dopo La posizione dell’uomo nel cosmo, proposta per la prima volta in traduzione italiana secondo la versione pubblicata da Scheler nel 1928, esce nella nuova collana di FrancoAngeli (“Etica e filosofia della persona”), una raccolta di scritti di Max Scheler, legati dal concetto di Bildung: Formare l’uomo. Scritti sulla natura del sapere, la formazione,... »

