Questioni di traduzione

Traduzioni, annunci di traduzione, bozze, commenti, suggerimenti |

Translations, announcements of translations, drafts, comments, suggestions

Dov’è il pensiero di Edith Stein?

domenica, novembre 20, 2011
By

Edith Stein[1] costituisce per chi scrive un problema nello scenario degli studi filosofici e fenomenologici. Oltre all’insufficiente presenza del suo pensiero nelle trattazioni scientifiche – testi, corsi, conferenze – quand’anche la sua opera viene affrontata, si assiste ad una specifica forma di interferenza tra vicenda biografica e filosofia: la prima prende il sopravvento, le idee…

Read more »

2 Commenti | Comments

Gli Studi di fenomenologia 1930-1939 di Eugen Fink nella traduzione italiana di Nicola Zippel (Lithos, 2010)

domenica, aprile 3, 2011
By

Complimenti al Prof. Nicola Zippel (Università di Roma, già brillante traduttore dell’husserliana Introduzione all’etica per i tipi di Laterza) per la traduzione dei saggi finkiani sulla fenomenologia degli anni Trenta – Eugen Fink, Studi di fenomenologia 1930-1939 traduzione di Nicola Zippel, Lithos, 2010. In questo modo, viene resa più chiara al lettore italiano digiuno di tedesco (ma già…

Read more »

3 Commenti | Comments

Modelli per il rinnovamento. Invito alla lettura di Modelli e capi (Scheler: 2011)

martedì, gennaio 4, 2011
By

Vi sono epoche di voraci cambiamenti, in cui, a causa dell’incertezza e della paura del nuovo, l’anelito per un capo dalla mano ferma prende il sopravvento. Ad esse corrispondono risacche di tempi stanchi, in cui il cattivo ripetersi dell’uguale pare chiudere l’orizzonte del futuro. Entrambe le fasi celano una comune incapacità di rinnovamento e pertanto…

Read more »

9 Commenti | Comments

L’esperienza assiologica. Introduzione al Formalismo di Scheler. Ragioni di una nuova traduzione e chiavi di lettura

sabato, dicembre 4, 2010
By

0. Introduzione In questo breve intervento mi limiterò a illustrare a grandi linee la struttura e le tesi principali del Formalismo (una sorta di invito alla lettura), fornendo al tempo stesso qualche notizia biobibliografica di Max Scheler – una “stella” del movimento fenomenologico – e indicando alcune delle ragioni per cui si è deciso d’intraprendere…

Read more »

Traduzioni dall’Husserliana: qualcuno sta lavorando sul vol. 33 (Manoscritti di Bernauer) e sul vol. 8 (Materialen)?

giovedì, ottobre 28, 2010
By

Buongiorno, amici. Sono un “vecchio” laureato con Badaloni a Pisa. Avrei piacere di sapere se sono in programma – in Italia – traduzioni (integrali o parziali) di volumi della Husserliana, in particolare vol. 33 sui Manoscritti di Bernauer e del vol. 8 dei Materialien, vale a dire i manoscritti del Gruppo C, curati da Lohmar…

Read more »

1 Commento | Comment

Einleitung in die Ethik: qualche nota sulla (buona) traduzione italiana

martedì, marzo 23, 2010
By

Preparando le lezioni (anche) in riferimento al testo, che mi pare in generale ben tradotto, di E. Husserl, Introduzione all’etica, a c. di F.S. Trincia, trad. it. di N. Zippel, Laterza, Bari 2009, che traduce parte di Husseliana Bd XXXVII, mi è avvenuto di fare qualche osservazione relativa a scelte di traduzione, che sottopongo ai…

Read more »

2 Commenti | Comments

Lingue madri o matrigne?

martedì, febbraio 2, 2010
By

Mentre ero impegnato nella ricerca di una intervista a Ernst Tugendhat, sono incappato nella traduzione inglese di un articolo di Stefan Klein, biofisico tedesco, apparso sulla Frankfurter Allgemeine Zeitung del 6 luglio 2007. Ne ho cominciato la lettura per curiosità e l’ho trovata appassionante. L’argomento è familiare per chiunque faccia ricerca ai nostri giorni ed…

Read more »

La recensione alla nuova traduzione de L’eterno nell’uomo di Max Scheler: una rappresaglia annunciata

mercoledì, gennaio 6, 2010
By

Una volta Tolkien dichiarò in un’intervista che, quando si pubblica un libro, si espone il proprio cuore alla portata di chiunque lo voglia prendere a fucilate. Così descriveva le critiche feroci che accolsero il Signore degli Anelli, oggi considerato uno dei capolavori assoluti della letteratura del ventesimo secolo. Questo episodio mostra che non sempre le…

Read more »

8 Commenti | Comments

Max Scheler, L’eterno nell’uomo (Bompiani 2009): occasione mancata

mercoledì, dicembre 23, 2009
By

Un’occasione mancata. A proposito di: Max Scheler, L’eterno nell’uomo, Milano, Bompiani 2009, a cura di Paola Premoli de Marchi. Aspettavo con una certa impazienza la nuova traduzione di L’eterno nell’uomo di Max Scheler. Un testo importante, con pagine geniali sul concetto di pentimento e sullo slancio all’origine della filosofia, nonché l’ambizioso progetto di dar vita…

Read more »

8 Commenti | Comments

Max Scheler nella collana Etica e filosofia della persona FrancoAngeli

venerdì, luglio 3, 2009
By
Max Scheler nella collana Etica e filosofia della persona FrancoAngeli

Dopo La posizione dell’uomo nel cosmo, proposta per la prima volta in traduzione italiana secondo la versione pubblicata da Scheler nel 1928, esce nella nuova collana di FrancoAngeli (“Etica e filosofia della persona”), una raccolta di scritti di Max Scheler, legati dal concetto di Bildung: Formare l’uomo. Scritti sulla natura del sapere, la formazione, l’antropologia…

Read more »